「今から言うことをちゃんと聞いて」と英語で言うには?
このセリフは言うことも言われることもあると思いますが、何か大切なこと、ちゃんと聞いて欲しいことを言う際にこんなふうによく言います。
"I'm gonna (going to の口語)tell you something."
あとは、"Let me tell you something." と言うこともよくありますが。
そして、その後に実際に話し始めるわけですが、こういう表現を覚えておくと便利です。何か他のことをやっているとき、またはまったく違う話題で話をしている際などに、「ちょっと注目してくれ、これから大切なことを言うから」という前触れのセリフになります。
例えば、上の写真のおじいさんが こんなふうに言うかもしれません。
"I'm gonna tell you something -- Something that I wish someone had told me at your age."
(いいか、よく聞いてくれ。今から言うことは、おれがおまえくらいの歳の時に誰かに言って欲しかったことだ)
こんなふうに言われたら、思わず背筋をしゃんと正して聞く準備をしてしまいますよね。
単語的には非常に単純なので、ぜひ覚えて使ってみてください!