「考えがあるの」英語で思いつきを提案するには?
日本人がすぐ思い浮かぶのは、"I have an idea" だと思いますが、この "Here's a..." という言い方のパターンも覚えておいて使いたいですよね。
"Here's a thought." = "Here's an idea."
(考えがあるの)
「考えがあるの」はやや直訳的ですが、日本語でもう少し自然な言い方にするのであれば、「ちょっと思ったんだけど、、、」「例えばこんなのはどうかな、、、」というような、今から何か提案する際に上記のように言ってからそのアイデアに関して話し始めるのが一般的です。
日常会話の中でもよく使うフレーズなので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。