2017-04-08から1日間の記事一覧
"The harder we try to keep them apart, the more they’ll fight to be together. Just let it run its course." (私たちが彼らを引き離そうをとすればするほど、彼らは余計にくっつこうとするわよ。だから、ただなるように任せればいいのよ) こういうシ…
例えばこんな状況を想像してみてください。 仲良しグループがいて、その中の3人くらいが別件で会う用事があり、その後成り行きでバーで飲んでたとします。そこに同じ仲良しグループ内の人がたまたま通りかかりました。3人が楽しそうに飲んでるのを見て彼は言…
日本人がすぐ思い浮かぶのは、"I have an idea" だと思いますが、この "Here's a..." という言い方のパターンも覚えておいて使いたいですよね。 "Here's a thought." = "Here's an idea." (考えがあるの) 「考えがあるの」はやや直訳的ですが、日本語でも…
今日は "doubt" を見ていきましょう。 "I'm starting to have doubts about her." (直訳:彼女に関して疑念を抱き始めている) この人はそれまで信頼していた彼女を、何かをきっかけに疑い始めるようになったということですね。ここで "a doubt" ではなく "…
"Everyone lies to me. Do you have any idea how much that hurts?" (みんな私に嘘をつくの。それがどれだけ辛いかわかる?) これもなかなかシビアなセリフですが、「嘘をつく」は "lie to 人" で言えます。なので、嘘をつかないでと言うのであれば、"Don…
今回はこんな例文からみていきましょう。 "Let me share some of my concerns with you about the people you often hang out with." (あなたがよく一緒にいる人たちのことで、私がちょっと心配していることをシェアさせて) なかなかシリアスなセリフです…